В этом выпуске обсудим, что делать, если приходится выступать перед людьми из другой страны (другой культуры).
Пример:
Говорят, что когда Кока-кола решила выйти на рынок стран Ближнего Востока, ее первая рекламная компания была провальной. Хотя идея вроде была хорошая. На рекламном щите слева был нарисован человек, который ползет по пустыне и изнывает от жажды… потом в центре щита кадр где он пьет Кока-колу, и после этого он радостный, бодрый и полный сил бежит дальше.
В чем же была ошибка? Что не понравилось жителям стран Ближнего Востока?
А не учли того, что в Азии читают справа налево (и соответственно временная линия у большинства справа налево). И покупатели видели что вот, бежит крепкий, здоровый мужчина. Потом он пьет Кока-колу… и после этого обессиленный ползет по пустыне :-)
***Не знаю, насколько эта история правдива, но она хорошо иллюстрирует то, что важно учитывать межкультуральные различия при проведении презентаций .
Стандартные рекомендации:
Подкорректируйте систему мер с учетом принятых единиц измерения в той стране, в которой вы выступаете:
Валюта. Иногда лучше не рубли, а доллары, евро, фунты…
Веса. Иногда лучше не кг, а фунты, унции, драхмы…
Расстояния. Иногда лучше не метры, а футы, мили, ярды…
Даты. 09/11/2010 может быть как 9 ноября, так и 11 сентября… поэтому лучше писать месяц буквами.
Телефонные номера переведите в международный формат.
Если для выступления в Москве хватит: 322-22-33, то выступая в Санкт-Петербурге уже лучше написать код города (495) 322-22-33, а выступая за рубежом код страны +7(495)322-22-33, а иногда 007(495)322-22-33.
Проверьте истории, примеры, метафоры, которые вы используете в выступлении на адекватность:
Если приводите метафоры из спорта - убедитесь, что ваши слушатели знакомы с этим видом спорта. Американский оратор делающий ссылки на американский футбол или бейсбол вряд ли встретит понимание в России, где лишь очень немногие знают правила этих игр.
Если делаете ссылки на праздник - убедитесь, что этот праздник тоже есть в этой стране. Если вы будете делать ссылки на Старый Новый Год в Европе, то вам скорее всего придется дополнительно объяснять, что же это за праздник.
Уберите сленг и сложные пословицы-поговорки. Например если оратор-англичанин скажет что "идет дождь из кошек и собак", то в России только те, кто хорошо знает английские идиомы поймут, что он хочет сказать "идет очень сильный дождь". А остальных слушателей может напрячь такое странное использование слов. А зачем заставлять слушателей напрягаться?
Проверьте не задевают ли исторические примеры чувства граждан той страны, где вы выступаете. Может быть не стоит во Франции приводить примеры, когда разгромили армию Наполеона. В Германии примеры из времен 2-й мировой войны. Лучше эти примеры заменить на более политкорректные.
Рекомендации, если вы выступаете на чужом языке
Сделайте хороший раздаточный материал
Даже если вы хорошо знаете иностранный язык. Даже если вы выступаете с очень хорошим переводчиком… Все равно могут быть сложности с восприятием вашего выступления на слух.
А так, если слушатели не поймут какие-то вещи в устном варианте, есть шанс, что поймут в письменном.
Также активно используйте другие визуальные средства. Если вас трудно будет понять на слух, то смогут прочитать, что написано на слайде или флипчарте.
Пересчитайте время. Если выступаете с переводчиком - то умножайте смело в 2.5 раза (т.е. ваше десятиминутное выступление на русском займет 25 минут на иностранном). Если выступаете сами, то:
В зависимости от знания иностранного языка внесите поправку в 1.5-2-3 раза в время вашего выступления.
По форме выступления
Говорите медленнее, четче. Пусть вы скажете меньше, но вас поймут.
Сделайте свое выступление максимально кратким! Поверьте ваше 5-тиминутное выступление окажет гораздо более сильное воздействие на слушателей, чем 20-тиминутное. Да и вам будет легче.
Уделите особое внимание приему: "Повтор ключевого тезиса". Помогите вашим слушателям понять, какая же идея главная, ключевая в вашем выступлении.
До и во время выступления
До начала выступления - соберите как можно больше информации о том, как принято выступать в этой культуре. Основное правило: "В чужой монастырь со своим уставом не ходят", поэтому изучайте "устав" чужого монастыря.
Хорошо, если вы выступаете не первым. Тогда вы можете посмотреть на то, как выступали ораторы перед вами и увидеть, какой стиль выступления здесь пользуется наибольшей популярностью.
Если есть возможность посмотреть видеозаписи выступлений известных ораторов, бизнесменов, политиков этой страны - сделайте это. Посмотрите ТВ. Или через Интернет найдите видеозаписи того ораторского стиля, который принят в этой стране.
По ходу выступления - внимательно наблюдайте за реакцией аудитории:
Сказали шутку - если смеются, можно и дальше их использовать. Если не смеются - то лучше перестать.
Начали чуть-чуть двигаться. Если аудитория нормально реагирует, значит можно дальше смелее использовать передвижения. Если видите, что ваши движения напрягают слушателей - то вернитесь обратно за кафедру ("раз здесь так принято, то и ладно").
Начали задавать вопросы в зал. Если отвечают с удовольствием - значит все в порядке. Если нет, то "обойдемся без вопросов".
…
Успешных вам выступлений в любой культуре и на любом языке!
«Университет риторики и ораторского мастерства» - это тренинговый центр, специализирующийся на проведении корпоративных тренингов по навыкам публичных выступлений и открытых: курсов ораторского искусства, А также на проведении онлайн-курсов ораторского мастерства.